بشكل تمييزي造句
例句与造句
- فتوزيع الأغذية أو الخدمات الصحية بشكل تمييزي من شأنه أن يثير مشكلة الحماية.
例如,以歧视方式提供食品或者保健服务,将产生保护问题。 - وينبغي للدولة الطرف أن تتخلى عن رفضها بشكل تمييزي تسجيل بعض الطوائف الدينية.
缔约国应改变其拒绝为某些宗教教派进行登记的歧视性做法。 - وفي بعض الوزارات جرى بشكل تمييزي تطبيق القانون المتعلق بالتعيينات في المناصب الرفيعة.
一些部委已以歧视性的方式执行了关于任命高级职务的新法律。 - 27- ولاحظ الوفد القيود غير القانونية التي تُمارس بشكل تمييزي ضد الجورجيين في المنطقتين المحتلتين.
代表团提到,在被占领地区,蓄意对格鲁吉亚族裔的人实行歧视性的非法限制。 - وعلاوة على ذلك، يجب أن لا تفرض أي قيود بشكل تمييزي أو تعرض الحق نفسه للخطر أو تقوض حقوق الإنسان الأخرى.
此外,任何限制不应带有歧视性或危害该权利本身或侵害他人的人权。 - وأدى تقاسم الموارد المائية بشكل تمييزي إلى نقص مزمن في المياه في الضفة الغربية يحمل في طياته عواقب وخيمة على صحة الفلسطينيين.
歧视性水资源分配办法造成西岸长期缺水,可能给巴勒斯坦人的健康带来严重后果。 - وتؤكد اللجنة أن استخدام العنف أو الإيذاء النفسي أو البدني بشكل تمييزي هو عامل مهم في تحديد ما إذا كان الفعل يمثل تعذيباً.
委员会强调,歧视性地使用精神或肉体暴力或虐待,是决定某一行为是否构成酷刑的一个重要因素。 - (2) لا يجوز معاملة أي شخص بشكل تمييزي من جانب الأشخاص العاملين بموجب قانون مكتوب أو أثناء أدائهم لمهام الوظائف العامة أو السلطة العامة بجميع أشكالها.
(2) 任何人不得凭借任何成文法或在履行任何公职或任何公共权力时以歧视方式对待任何人。 - 33- وبينما لا تعتزم الحكومة إلغاء عقوبة الجلد، فإنها تعرب عن الانشغال من أن العقوبة تطبق بشكل تمييزي وتستهدف النساء بوجه خاص.
政府虽然没有计划废除鞭笞,但它仍然关注:这种惩罚的实施是有歧视性的,妇女比男性受到鞭笞的可能性要高得多。 - فحتى ولو كان التدبير المطعون فيه لا ينطوي بحد ذاته على هدف تمييزي ولا يطبّق بشكل تمييزي واضح، فإن له رغم ذلك أثراً تمييزياً.
尽管这项措施的推出本身并无歧视性目的,也并未以带有明显歧视性的做法来实施,然而,却产生了歧视性效应。 - وقال إنه من ناحية أخرى، لن يعترف القانون الدولي بالتجنس المكتسب بالتدليس، أو التجنس الممنوح بشكل تمييزي أو التجنس الممنوح في حالة انعدام الصلة بين دولة الجنسية والفرد.
反之,国际法不承认以欺诈手段归化、以歧视方式给予归化或在国籍国与该个人没有任何联系的情况下归化。 - 125-82 ضمان الحق في الغذاء بالتساوي لمواطنيها، ووضع حد لتوزيع حصص الغذاء بشكل تمييزي كأداة للتحكم بالشعب وممارسة الضغط عليه (الجمهورية التشيكية)؛
82 在平等的基础上保障所有公民的食物权,终止将歧视性的食品配给用作控制人民和对人民施压的工具(捷克共和国); - وقد أشاروا أيضا إلى أن التشريعات وفقه القانون والإجراءات الإدارية لا تنشئ لهم مشاكل إلا أنها قد تستخدم كأدوات بشكل تمييزي ضد الطوائف الأخرى غير المسلمة.
他们还指出,立法、裁判惯例以及行政诉讼程序都没有给他们带来什么问题,不过,其他非穆斯林教派可能受到了歧视。 - ولكي يتم القبول بالاضطهاد من هذه الزاوية، ينبغي أن يبلغ شدة معينة وأن يتناول بشكل تمييزي خصائص الشخص المضطهد، التي يشكل نوع الجنس جزءا لا يتجزأ منها.
为从这一角度得到确认,侵害事实必须达到一定强度并在歧视方面与被侵害者的某些品质联系起来,而性别是这些品质中不可缺少的组成部分。 - 41- وتم في الورقة المشتركة 10 الإعراب عن القلق بشأن تمديد الخدمة البديلة التي تُفرَض بشكل تمييزي على المستنكفين ضميرياً من الخدمة العسكرية وبشأن شروط الأهلية لحصول شخص على الاعتراف به كمستنكف ضميري.
联署材料10对依良心拒服兵役者在替代役期限方面受到的歧视以及对哪些人可被确认为依良心拒服兵役者规定的限制表示关切。
更多例句: 下一页